본문 바로가기

세상의 모든 언어. 네덜란드어. benieuwd. 궁금한, 기대되는

📑 목차

    Ik ben benieuwd naar de nieuwe film van die regisseur.

    네덜란드어 benieuwd 궁금한 기대되는

    해석

     

    나는 그 감독의 새 영화가 궁금해.
    (또는: 나는 그 감독의 새 영화가 기대돼.)

    상세 분석

     

    1. 구조 분석

     

    문장은 현재 시제이며 감정을 표현하는 형용사와 전치사구가 결합된 구조입니다.

    • Ik – 주어 (나)
    • ben – 동사 zijn (이다)의 1인칭 단수 현재형
    • benieuwd – 형용사, "궁금한", "기대되는"  (동사가 아니고 형용사다) 
    • naar – 전치사, "~에 대해", "~을 향한"
    • de nieuwe film – 명사구, "그 새 영화"
    • van die regisseur – 전치사구, "그 감독의"

    🔸 핵심 표현: "benieuwd zijn naar ~" → “~이 궁금하다”, “~이 기대된다”

    2. 어휘 분석

    • Ik
      • 뜻: 나
      • 품사: 인칭대명사 (1인칭 단수)
      • 예문: Ik hou van muziek. (나는 음악을 좋아해.)
    • ben
      • 뜻: 이다
      • 품사: 동사 zijn의 현재형 (1인칭 단수)
      • 예문: Ik ben thuis. (나는 집에 있어.)
    • benieuwd
      • 뜻: 궁금한, 기대되는
      • 품사: 형용사
      • 예문: Ik ben benieuwd! (기대돼! 궁금해!)
    • naar
      • 뜻: ~~에 대해서, ~~을 향해서
      • 품사: 전치사
      • 예문: Ik luister naar muziek. (나는 음악을 듣고 있어.)
      • Ik ben beniewd naar de nieuwe film van die regisseur (나는 그 감독의 새 영화가 기대된다) 
    • de nieuwe film
      • 뜻: 그 새 영화
      • 품사: 명사구
        • de – 정관사
        • nieuwe – 형용사 ("새로운")
        • film – 명사 ("영화")
      • 예문: Ik wil de nieuwe film zien. (나는 그 새 영화 보고 싶어.)
    • van die regisseur
      • 뜻: 그 감독의
      • 품사: 전치사구
        • van – 전치사, "~의"
        • die – 지시형용사, "그"
        • regisseur – 명사, "감독"
      • 예문: De stijl van die regisseur is uniek. (그 감독의 스타일은 독특해.)

    3. 문맥 분석

    이 문장은 어떤 감독이 만든 새 영화에 대해 관심을 표현하는 문장입니다.
    "Ik ben benieuwd naar ~"는 감정과 기대를 동시에 표현할 수 있는 유용한 구문입니다.

    이 표현은 일상대화에서 매우 자주 쓰이며, 다음과 같은 식으로 다양하게 응용 가능합니다:

    • Ik ben benieuwd naar het resultaat. (결과가 궁금해.)
    • Ben je benieuwd naar wat hij gaat zeggen? (그가 무슨 말할지 궁금하지?)
    • Ben je benieuwd naar wat de toekomst zal brengen? (미래가 무엇을 가져다 줄지 궁금하니?) 

    4. 종합 분석 요약

    • 문장 의미: “나는 그 감독의 새 영화가 궁금해 / 기대돼.”
    • 핵심 표현: “benieuwd zijn naar ~” → "~이 궁금하다, 기대되다"
    • 형용사 + 전치사 + 명사 구조로 감정을 표현하는 매우 유용한 문형
    • ‘naar’는 항상 ‘benieuwd’와 함께 쓰여 관심의 대상을 연결함

    잠깐 ! 

    beniewd 가 curious 나 expected 로 해석 될 수 있나?

     

    결론부터 말씀드리면 benieuwd는 상황에 따라 curious로는 자연스럽게 해석되지만, expected로 해석하는 것은 일반적으로 맞지 않습니다.

    아래에서 정확히 구분해 설명하겠습니다.

    1. benieuwd → curious / interested (O)

    네덜란드어 benieuwd zijn (naar)의 핵심 의미는
    👉 알고 싶다, 궁금하다, 관심이 있다 입니다.

    자연스러운 영어 대응

    • curious
    • interested
    • eager to know (조금 더 문어적)

    예문

    • Ik ben benieuwd naar de nieuwe film.
      I’m curious about the new movie.
    • Ik ben benieuwd wat hij gaat zeggen.
      I’m curious what he’s going to say.

    이 경우 curious가 가장 정확합니다.

    2. benieuwd → expected (X, 거의 불가)

    expected는 전혀 다른 개념입니다.

    단어핵심 의미

    benieuwd 궁금함, 기대감, 알고 싶은 감정
    expected 이미 예측·예상함, 논리적 전망

    👉 감정 vs 판단의 차이입니다.

    왜 안 되는가?

    • expected는 “그럴 것이라고 생각했다”는 사전 판단
    • benieuwd는 “어떨지 알고 싶다”는 호기심

    잘못된 번역 예

    • ❌ I’m expected about the movie.
    • ❌ I’m expected to see the result.

    → 영어에서 이런 표현은 문법·의미 모두 어색합니다.

    3. 그럼 “기대된다”는 언제 expected?

    네덜란드어에서 expected에 해당하는 표현은 따로 있습니다.

    네덜란드어 → 영어

    • Ik verwacht dat… → I expect that…
    • Dat was te verwachten. → That was expected.

    예문

    • Ik verwacht dat de verkoop zal stijgen.
      I expect sales to increase.

    이 경우는 benieuwd가 아니라 verwachten입니다.

    4. 한국어 기준 정리 (중요)

    한국어네덜란드어영어

    궁금하다 benieuwd zijn curious
    기대된다(감정) benieuwd zijn / zin hebben in curious / looking forward to
    예상하다 verwachten expect / expected

    핵심 한 줄 정리

    benieuwd = curious (○)
    benieuwd = expected (×)

     

    한가지 더 

     

    Ik ben benieuwd wat hij gaat zeggen. 

     

    그가 무슨말 할지 궁금하다. 

     

    여기서 benieuwd 와 wat 사이에 naar 가 없지만 문법적으로 맞는 이유! 

     

    🔍 핵심 포인트:

    "benieuwd"는 보통 전치사 "naar"와 함께 쓰입니다.

    예를 들어:

    • Ik ben benieuwd naar de uitslag.
      → 나는 결과가 궁금해.

    하지만!

    ✅ "Ik ben benieuwd wat hij gaat zeggen."도 문법적으로 맞는 문장입니다.

    왜냐하면 "wat hij gaat zeggen"은 명사절로, "naar" 없이도 목적어처럼 쓰일 수 있기 때문입니다.
    즉, '무엇을 말할지'라는 내용 자체가 궁금한 것이라서 자연스럽게 naar 없이도 쓰이는 구조예요.

    ✔️ 정리:

    • Ik ben benieuwd naar + 명사 → 일반적인 형태
      예: Ik ben benieuwd naar zijn reactie. (그의 반응이 궁금해)
    • Ik ben benieuwd + 의문절 (wat, hoe, waarom...) → 가능하며 아주 자연스러움
      예: Ik ben benieuwd wat hij gaat zeggen. (그가 무슨 말을 할지 궁금해)

    ✅ 결론:

    "Ik ben benieuwd wat hij gaat zeggen."는 naar 없이도 완벽하게 맞는 문장입니다.
    다만, 명사 형태일 땐 "naar"가 필요해요.

     

     

    [네덜란드어] - 세상의 모든 언어 besteden (aan) 지출

     

    세상의 모든 언어 besteden (aan) 지출

    오, 이 단어는 정말 쓰임새가 다채롭고 중요한 표현입니다!네덜란드어 besteden — 이건 일상생활뿐만 아니라 감정, 시간, 돈, 에너지, 심지어 인생의 의미까지 연결되는 아주 강력한 동사입니다! b

    language.kimzakza.com

    [네덜란드어] - 세상의 모든 언어 de toeslag 보조금

     

    세상의 모든 언어 de toeslag 보조금

    오, 오늘의 단어는 바로바로 "de toeslag"입니다! 네덜란드어에서 아주 실용적이고도 사회적인 맥락에서 자주 등장하는 단어에요. 단어: de toeslag언어: 네덜란드어 (Dutch)품사: 명사 (de-woorden, 여성 또

    language.kimzakza.com

    [네덜란드어] - 세상의 모든 언어 eenmalig 일회성

     

    세상의 모든 언어 eenmalig 일회성

    짜잔! 오늘의 마법 같은 단어는 바로바로 “eenmalig” 입니다!(언어: 🇳🇱 네덜란드어)이 단어는 마치 비밀의 문처럼 열리면, 아주 특별하고, 단 한 번뿐인 순간을 표현해주는 멋진 단어예요. 뜻

    language.kimzakza.com